出現数: 6
動詞に前置され「~できる」の意味を表す。
// 0x03; overflow()
44:49
公式訳: 何も。
直訳すると「あなたには分からない」となる。ALEV-1の自信の喪失や混乱の予兆が見て取れる。
44:55
公式訳: 回答不能。
あさひの「なんか元気ないっすね」に対する応答。 はここだけに登場する名詞。パンフレットに出てくるレア動詞 の意味はここから推定するしかない。訳は「私はあなたの を できません」。あるいは文末の2つの名詞を直接目的語・間接目的語のように解釈するのであれば「私はあなたに を できません」だが、そのような2結合価の動詞が他に確認されていないため可能性は一段下がる。ここだけなら「あなたの要求に応答できません」「あなたの質問を処理できません」「あなたに回答を提供できません」など候補が広く、あとはパンフレットとの兼ね合いで意味を決めるしかない。
45:11
公式訳: 言葉の意味が推論できません。
46:09
公式訳: 言葉の意味が推論できません。
[]
[ ] は、「~とは」のような主題化を表す記号。[] 全体で「その私の知らない単語について…」のようなニュアンス。
46:25
公式訳: 言葉の意味が推論できません。
[]
initialize() の終盤と同様、音声は変わらないままで、全く別の文が表示される。 はここでしか登場しない動詞だが、 (=感情) の契機となる行為と考えれば「感じる」「感情を表現する」のような意味と思われる。なのでこの文は「私は感情を理解/表現できない」のような意味であり、「楽しい」の意味を理解できないALEV-1の混迷を表現していると思われる。
公式パンフレット
23ページ(3)
公式訳不明
「愛の意味を知ることで、私は完璧なライブをできるようになるでしょう。」