出現数: 2
曖昧語。候補は「回答する」「与える」「教える」。 を目的語にとって「質問に回答する」の意味になり、「愛」に関してストレイライトからALEV-1に行われる動詞。コード表で の隣にあることを重視するなら "give" や "provide" の意味か。
// 0x03; overflow()
44:55
公式訳: 回答不能。
あさひの「なんか元気ないっすね」に対する応答。 はここだけに登場する名詞。パンフレットに出てくるレア動詞 の意味はここから推定するしかない。訳は「私はあなたの を できません」。あるいは文末の2つの名詞を直接目的語・間接目的語のように解釈するのであれば「私はあなたに を できません」だが、そのような2結合価の動詞が他に確認されていないため可能性は一段下がる。ここだけなら「あなたの要求に応答できません」「あなたの質問を処理できません」「あなたに回答を提供できません」など候補が広く、あとはパンフレットとの兼ね合いで意味を決めるしかない。
公式パンフレット
23ページ(2)
公式訳不明
[]
直訳では「私は人間が感情を有することを知っています。私は感情の意味を知りたい、そして私は愛の意味を知りたい。私とストレイライトはパフォーマンスを学びます。『愛』、ストレイライトは私に答えます。私は分かりません。」(3行目の は「ストレイライトと一緒に」のように を副詞的に修飾している可能性もある。4行目の は曖昧であり「愛とはストレイライトが私に与えるもの」のような意味の可能性もある。)