出現数: 6
第1公演で初出の、「実行する」の訳が充てられている2文字のうちの1つ。 (= "performance") に対応しているので、単に「行う」ことではなく「パフォーマンスする」という明確な意味を持つよう。冬優子との対話でニュアンスの使い分けを見て取れる。
// 0x01; initialize()
1:26:17
公式訳: 私は完璧なライブを実行します。
音声上は、声色を変えながらも同じ台詞が3回連続するだけだが、3回目で突然「実行する」の表記が から という、この時点では初出の動詞に変化する。そしてここを境に、以降の公演でも「実行する」に対応する動詞がすべて から に変わる。ALEV-1の中で同じ「実行する」でも、単に「やること」から「パフォーマンスすること」へと、ニュアンスの昇華が起きていることが分かる。
// 0x02; evolve()
46:25
公式訳: ストレイライトは完璧なライブを求める。
が訳出されていないが、直訳は「ストレイライトは完璧なライブを実行することを求める」。
46:31
公式訳: 私は完璧なライブを実行します。
46:52
公式訳: ストレイライトは完璧なライブを求める。
46:57
公式訳: 私は完璧なライブを実行します。
1:25:56
公式訳: 私は完璧なライブを実行します。